Interprétariat de conférence : art ou discipline ?
Interprétariat, interprétation de conférence ou traduction simultanée : comment s'y retrouver ? Comment choisir son interprète ?
Interprétariat, interprétation de conférence ou traduction simultanée : comment s'y retrouver ? Comment choisir son interprète ?
La cabine d'interprétation ou cabine de traduction simultanée est-elle indispensable ou superflue ? Vos interprètes vont booster votre image de marque, vous faire gagner de l’argent ?
les évènements professionnels réinvestissent les palais des congrès ! Les évènement professionnels reviennent pour de bon ? Alors que les sondages se multiplient sur LinkedIn et ailleurs pour savoir si…
Interprète de conférence exerçant à Nice depuis 2007, je prends plaisir à conseiller mes clients lorsqu’ils expriment le souhait d’organiser un événement dans ma ville.
Quelles sont les difficultés rencontrées par les entrepreneurs experts de l’interprétation ?
Quel avenir pour l’interprétation simultanée ? quel avenir pour l’interprétation simultanée humaine, si tant est que cet avenir existe.
Comme toujours cela peut sembler une question rhétorique et pourtant il convient de rappeler la différence fondamentale entre traduction et interprétation.
l'interprétation simultanée n'est plus réservée aux professionnels