Interprétariat de conférence : art ou discipline ?
Interprétariat, interprétation de conférence ou traduction simultanée : comment s'y retrouver ? Comment choisir son interprète ?
Interprétariat, interprétation de conférence ou traduction simultanée : comment s'y retrouver ? Comment choisir son interprète ?
Comite d'Entreprise Européen : une arme pour faire face aux difficultés imposées par la COVID ? Comment réussir votre CEE multilingue en ligne ?
The French Riviera Hub est le premier studio d'interprétation à distance de la Côte d'Azur. Des interprètes de conférence agiles pour réussir vos événements en ligne.
*Interprétation simultanée à distance ou traduction simultanée à distance, c’est pareil. D’ailleurs, dans un article précédent j’employais cette expression de traduction simultanée à distance, peut-être plus claire pour le grand public ou les acheteurs de service d’interprétation
Comme toujours cela peut sembler une question rhétorique et pourtant il convient de rappeler la différence fondamentale entre traduction et interprétation.
l'interprétation simultanée n'est plus réservée aux professionnels
traduction simultanée Cannes Nice Monaco Paris
Pourquoi proposer la traduction de conférence ? A quoi bon dépenser de l’argent alors que votre budget est déjà limité ? faut-il intégrer les coûts de traduction de conférence à votre prévisionnel événementiel ?