C’est pour quand ? c’est pour hier…
Quels effets à long terme du COVID ? Pas de COVID long, mais des changements provoqués par la pandémie et les confinements. Voilà, la fameuse distanciation sociale et l'explosion des…
Quels effets à long terme du COVID ? Pas de COVID long, mais des changements provoqués par la pandémie et les confinements. Voilà, la fameuse distanciation sociale et l'explosion des…
D’ailleurs, quand on me demande si un événement multilingue était réussi, je réponds "oui, l'interaction était au rendez-vous". Concrètement, quand les interprètes humains permettent aux publics de poser n'importe quelle question DANS leur langue maternelle.
Engager un interprète à Paris peut être judicieux dans divers types d'événements, notamment : Les types d'événements nécessitant un interprète à Paris Congrès internationaux : lorsque des experts, chercheurs et…
Pourquoi faire appel à un interprète équipé ?Je vois bien quelques très bonnes raisons parce que certaines mésaventures me sont arrivées, à moi, à des collègues, à des agences de traduction…
interprète bilingue à Cannes, en 2024 ? D'accord, mais pourquoi faire ? N'ai-je pas tout ce qu'il me faut dans mon smartphone ?
En quoi cela concerne les interprètes de conférence ? Ça concerne tous les acteurs de l’événementiel Pas uniquement l’event planner, le concepteur-rédacteur événementiel…ou le client final En tant que consultant en…
Matériel d'interprétation : 5 astuces à connaitre sur la valise d'interprétation
Vélotypie et traduction simultanée sont des métiers permettant une plus grande accessibilité aux évènements locaux ou internationaux