Traduction simultanée au Festival de Cannes : qui choisir ?
Traduction simultanée festival de Cannes Je déconseille de choisir un interprète de conférence. Parce que le cinéma n’est pas forcément son cœur de métier !
Traduction simultanée festival de Cannes Je déconseille de choisir un interprète de conférence. Parce que le cinéma n’est pas forcément son cœur de métier !
Bonjour à tous, j’espère que vous êtes en pleine forme et que vous faites face malgré l’adversité. C’est ma deuxième vidéo. Pour ceux qui ne me connaissent pas encore, je…
Quelle est la partie la plus exigeante d’un événement virtuel ? Sans conteste la préparation. Voilà, fin du suspense. Merci pour votre attention ! En termes de proportions, je dirais 2/3 1/3…
Pourquoi le hub d’interprétation répond aux besoins du secteur événementiel ? Ce n’est pas forcément évident pour vous, cher professionnel du secteur événementiel, cher directeur de prod, mais pour disposer d’une…
The French Riviera Hub in Nice for all your multilingual virtual events
The French Riviera Hub est le premier studio d'interprétation à distance de la Côte d'Azur. Des interprètes de conférence agiles pour réussir vos événements en ligne.
VoiceBoxer is a low key Remote Simultaneous Interpreting platform yet it is very performant
l'interprétation simultanée n'est plus réservée aux professionnels