Quels effets à long terme du COVID ? Pas de COVID long, mais des changements provoqués par la pandémie et les confinements. Voilà, la fameuse distanciation sociale et l’explosion des réunions virtuelles.
On s’est tous habitués à aller vite, à communiquer rapidement. Les boucles WhatsApp sont devenues des pieuvres communautaires. Coupez le sifflet aux notifications jaillissant des sous-groupes !
Aujourd’hui, 15 secondes suffisent pour configurer un Zoom, un Google Meet ou autre plateforme de visioconférence. Alors, pourquoi les prestataires devraient-ils prendre plus de temps pour réagir ?
Attention, je ne crache pas dans la soupe. J’adore me faire solliciter, sûrement mon côté vieille France. Mais si on me sonne, il me faut plus de 15 secondes pour trouver les interprètes requis. Profil, paires de langues, disponibilité… 15 secondes ne suffisent pas !
D’interprète de conférence au consultant multilingue
Comment je rebondis ? Grâce à Patricia, ma Project Manager, et notre base d’interprètes européens.
- 500 experts qualifiés.
- 500 home studios.
- Une checklist maison mise à jour depuis 2020.
- Des boucles WhatsApp par langues.
Avec ces outils, on sait toujours qui est opérationnel. Voilà pourquoi je peux répondre en un clin d’œil à une demande de dernière minute, même en fin de weekend, pour un meeting urgent. Institutions, ONG, marché corporate… Solliciter, c’est mieux que sonner. Sollicitez-moi, réagissez, rugissez, envoyez-moi bouler. Les commentaires sont là pour ça !