Le blog de l'interprète.
Le grand retour du présentiel
les évènements professionnels réinvestissent les palais des congrès ! Les évènement professionnels reviennent pour de bon ? Alors que les sondages se multiplient sur LinkedIn
Traduction au festival de Cannes : tais-toi !
On pense souvent, à tort, qu’un bon interprète est une personne volubile, qui a toujours quelque chose à dire. Et si c’était l’inverse, s’il s’agissait
Traduction simultanée au Festival de Cannes : qui choisir ?
Traduction simultanée festival de Cannes Je déconseille de choisir un interprète de conférence. Parce que le cinéma n’est pas forcément son cœur de métier !
Le son : votre carte de visite 2.0
Bonjour à tous, j’espère que vous êtes en pleine forme et que vous faites face malgré l’adversité. C’est ma deuxième vidéo. Pour ceux qui ne
événement virtuel réussi : le fruit du hasard ?
Quelle est la partie la plus exigeante d’un événement virtuel ? Sans conteste la préparation. Voilà, fin du suspense. Merci pour votre attention ! En termes de
Pourquoi le hub d’interprétation répond aux besoins du secteur événementiel ?
Pourquoi le hub d’interprétation répond aux besoins du secteur événementiel ? Ce n’est pas forcément évident pour vous, cher professionnel du secteur événementiel, cher directeur de
hub interprétation à distance : solution durable pour évènements internationaux hybrides
The French Riviera Hub est le premier studio d’interprétation à distance de la Côte d’Azur. Des interprètes de conférence agiles pour réussir vos événements en ligne.
L’interprétation simultanée n’est plus réservée aux professionnels
l’interprétation simultanée n’est plus réservée aux professionnels