You are currently viewing Ressources pour les traducteurs et interprètes

Ressources pour les traducteurs et interprètes

ressources pour traducteurs ou interprètes ? on pense immédiatement dictionnaires, glossaires multilingues ou lexiques. mais au juste à quoi ressemble ces experts de la traduction écrite ou de l’interprétation orale.

En français : un billet humoristique mais qui en dit long sur le métier de traducteur, ici 

le site de l’AIIC, l’Association Internationale des Interprètes de Conférence :

http://www.aiic.fr/old/types_interp.php?PHPSESSID=a37f812f6fc769ad661eef6bcaffafff

traduire ou interpréter comme un pro requiert de bones ressources
Ressources et préparation sont indispensables à l’interprète de conférence

En anglais :

un article de fond sur le cerveau des interprètes par BBC FUTURE :

http://www.bbc.com/future/story/20141117-the-ultimate-multi-taskers

Etre bilingue d’accord mais cela ne veut pas dire être interprète dans PSYCHOLOGY TODAY :     https://www.psychologytoday.com/blog/life-bilingual/201109/those-incredible-interpreters

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.