INTERPRÈTE DE CONFÉRENCE BILINGUE EN/FR

"Je prends en charge la traduction simultanée
de votre événement, de l'organisation à la
prestation en passant par
les
aspects techniques"

La curiosité m’a poussé à voyager, la pratique des langues étrangères m’a ouvert de nouveaux mondes. Plus tard, j’ai trouvé ma voie grâce à la pratique intensive de la traduction simultanée. Ce rôle de passeur me réjouit car il permet à des personnes de cultures différentes de s’entendre. La soif de transmettre a toujours été au cœur de ma vie, j’en ai fait ma raison d’être.

La curiosité m’a poussé à voyager, la pratique des langues étrangères m’a ouvert de nouveaux mondes. Plus tard, j’ai trouvé ma voie grâce à la pratique intensive de la traduction simultanée. Ce rôle de passeur me réjouit car il permet à des personnes de cultures différentes de s’entendre. La soif de transmettre a toujours été au cœur de ma vie, j’en ai fait ma raison d’être.

Je m'appelle
Cyril Belange, interprète de conférence bilingue

Doublement formé à la traduction en France et au Royaume-Uni, je suis devenu interprète de conférence par amour du direct. L’expérience de la scène m’a également permis d’appréhender le stress, de jouer avec, de saisir les enjeux, tant du point de vue du speaker que de celui du public. En traduisant fidèlement le discours de l’orateur pour répondre aux attentes du public, je sers les objectifs de mon client. C’est une attention de chaque instant.

Mon expérience de technicien audio, mon appétit pour les nouvelles technologies et mon goût pour la gestion de projets de traduction simultanée me permettent d’orienter au mieux les organisateurs d’événements internationaux.

En un mot, je prête une oreille attentive à mes clients pour qu’ils trouvent leur voix.

mettre en place un projet de traduction simultanée n'a jamais été aussi simple

Vous ne savez pas par où commencer ? C’est très facile, contactez-moi par le moyen qui vous plaira et présentez-moi votre projet. Je poserai quelques questions complémentaires et vous aurez votre proposition !

Interprète de conférence FR/EN

J’assure la traduction simultanée de vos événements internationaux, m’adaptant au contexte, au public et surtout à vos objectifs

Chef de projets interprétation multilingue

L’expérience de traducteur à Genève au cœur du système de l’ONU, le travail de freelance m’ont amené à gérer des projets de traduction simultanée multilingue, de l’élaboration du brief jusqu’à la prestation live en passant par le choix des équipements et des interprètes

ce qu'ils en pensent

témoignages

...

contactez-moi

besoin d'infos ?