English to French Simultaneous Interpreting Traduction simultanée anglais français à Cannes

Simultaneous Interpreting should be performed by professionals only. Entrust us with your international communication before and during your event. If your speakers talk in English or French, we can convey their core message with concision and conviction!

Please dial +33 624 638 333 to reach Cyril BELANGE,

A few recent landmarks in my interpreting career specialized into first-class international events :

  • Simultaneous Interpreting for the Heavent Awards Ceremony in 2017. Awards given to event pros for their achievements.
  • Multilingual interpreting Project Management for the GEOX, PSA, Hisense, and ELIOR Groups in English, French and Chinese
  • Press Conferences on the future of the cinema industry, the transmedia and multimedia evolution
  • Official Interpreter for the Critics’ Week at the Cannes Film Festival

La traduction simultanée est un exercice réservé aux professionnels. Confiez-moi votre communication internationale en amont, pendant et après votre événement international. Que les speakers parlent anglais ou  français, je transmettrai leur message avec chaleur et précision !

Appelez Cyril BELANGE, au 06 24 63 83 33

Mon parcours d’interprète de conférence spécialiste de la traduction simultanée à travers quelques exemples triés sur le volet :

  • Traduction simultanée pour les Heavent Awards, trophées remis aux professionnels organisateurs d’events internationaux
  • Gestion d’équipes d’interprètes multilingues pour le groupe Geox, le groupe PSA et le groupe Hisense, ELIOR, anglais, français, chinois mandarin
  • Conférences de presse sur l’avenir du cinéma, le transmédia et le multimédia.
  • Traducteur-interprète officiel de la Semaine de la Critique
  • Gestion des aspects techniques des conférences de presse en anglais et français
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.