Category Archives: Traduction

Traduction d’un post sur Kevin Systrom, CEO d’Instagram

belangeintl/ juin 12, 2017/ Traduction/ 0 comments

              Ce weekend, je suis tombé sur cet interview en anglais de Kevin Systrom, cofondateur et PDG d’Instagram. Il avoue son admiration pour la course cycliste Paris-Roubaix mais aussi son penchant pour la procrastination. Il ne s’arrête pas là et nous donne aussi une recette, un life hack pour vaincre la procrastination… Ci-dessous, l’adaptation en français de cet

Read More

Traduction professionnelle sans intervention de traducteurs humains ?

belangeintl/ mai 11, 2017/ Ecrite/ 0 comments

Traduction professionnelle bilingue toujours nécessaire mais peut-on se passer des pros ? Soyons honnêtes, trêve de faux suspense, non, l’ONU a et aura toujours besoin d’interprètes de conférence, de traducteurs, de terminologues. Par ailleurs, les grandes marques dépendent encore des traducteurs à l’oral comme à l’écrit, en simultané, en consécutif, en différé. Et ce, pour leurs rapports annuels, leurs présentations, leurs

Read More

Traducteur simultané ou oreillette ?

belangeintl/ mai 11, 2017/ Simultanée/ 0 comments

Traducteur simultané contre oreillette de traduction simultanée : qui sortira gagnant du combat ? En tant que traducteur simultané, il m’arrive parfois de quitter ma cabine d’interprétation pour m’aventurer dans des salons professionnels qui ne sont même pas réservés à des interprètes. En un mot comme en cent, je suis un aventurier. Traducteur simultané  au creux de l’oreille ? La

Read More

Optimiser votre référencement naturel grâce à un traducteur professionnel ?

belangeintl/ mai 11, 2017/ Ecrite/ 0 comments

Référencement naturel plus traduction :  la clé du succès pour votre site Le référencement naturel est une notion toute simple, pourtant elle permet d’obtenir des résultats phénoménaux ? C’est l’idée. En anglais, référencement référencement naturel se dit SEO pour Search Engine Optimization ou Optimisation pour les Moteurs de Recherche. Par ailleurs, on pourrait dire en français courant : comment placer

Read More

Interprète de conférence bilingue à Nice

belangeintl/ mai 11, 2017/ Traduction/ 0 comments

Traduction simultanée ou interprétation simultanée, quelle différence pour vous ? Je m’appelle Cyril Belange, si vous lisez cet article c’est que vous cherchez un traducteur simultané ou un interprète de conférence bilingue. Au moins bilingue 😉 Quelle est la différence ? C’est une différence importante, par conséquent je me dois de vous l’expliquer ! La traduction est une discipline qui s’exerce

Read More

Interprète de conférence contre oreillette interprète

belangeintl/ novembre 24, 2016/ Interpretation, Traduction/ 2 comments

Interprète de conférence Vs interprète dans l’oreillette En tant qu’interprète de conférence, il m’arrive parfois de quitter ma cabine d’interprétation pour m’aventurer dans des salons professionnels qui ne sont même pas réservés à des interprètes. Par conséquent,  je suis un aventurier ! Un interprète de conférence au creux de l’oreille ? La semaine dernière, en vadrouille donc, j’ai participé à

Read More

Interprète de conférence, un job invisible ?

belangeintl/ avril 4, 2016/ Conférence, Traduction/ 0 comments

Interprète de conférence, job invisible ?   Impossible ? Pas avec une solide préparation. L’interprète de conférence passe de longues heures, penché sur son ordinateur, le nez au milieu des dictionnaires, plaquettes commerciales ou profils LinkedIn des speakers. C’est un mal nécessaire. En anglais, ne dit-on pas d’ailleurs   Qui se traduit en gros par : mieux vaut se prémunir que

Read More

Traduction simultanée art ou discipline ?

belangeintl/ février 7, 2016/ Simultanée/ 0 comments

Traduction simultanée art ou discipline ?     J’aurais envie de vous répondre les deux. Les interprètes qui pratiquent cette gymnastique  mentale consistant à traduire de l’anglais au français par exemple, sans réfléchir à deux fois, relève de la magie.   La traduction simultanée, un art… divinatoire ?   Cette magie si particulière repose cependant sur une quantité de travail phénoménale et

Read More